Кольорова схема:
Розмір шрифтів:
WhyTranslator: вечір спогадів про Левка Грицюка

WhyTranslator: вечір спогадів про Левка Грицюка 28/11/2025

18:00

  • Дорослих
вул. Шота Руставелі, 8
«Знати когось, як я — його, бути його квапливим життям, його промовистою раною», писав шведський поет Раґнар Стрьомберґ у вірші «Зовні — дихання».
Цей та чимало інших віршів ми маємо нагоду читати українською завдяки Левкові Грицюку, скандинавісту і перекладачу зі шведської та англійської мов. Саме у його перекладах ми можемо читати не лише Раґнара Стрьомберґа, а й Ліну Екдаль, Сару Галльстрьом та багатьох інших шведських поетів і поеток.
Серед іншого Левко Грицюк уклав і переклав антологію сучасної шведської поезії «18 поетів із Гетеборга». А з книжки поезій Раґнара Стрьомберґа «Жовтоока» у 2012 році почалась легендарна поетична серія видавництва «Крок», яка сьогодні налічує понад 60 книжок.
WhyTranslator — саме так називався блоґ про літературу і переклад, який понад десять років вів Левко Грицюк. Для цього блогу він перекладав тексти і писав про них, а ще — брав інтерв’ю в українських перекладачів і перекладачок, загалом провівши понад 50 розмов.
25 листопада цього року виповнюється 5 років, відколи Левко Грицюк відійшов у засвіти. У пам’ять про нього ми зберемось у Мистецькій Бібліотеці, аби згадати його і почитати трохи його перекладів. Серед інших своїми спогадами поділяться Остап Сливинський та Юлія Мусаковська. Модеруватиме Ростислав Кузик.
Запрошуємо долучатись усіх, хто знав Левка Грицюка, а також тих, кому цікаве його ім’я — одне з найважливіших імен в контексті перекладів українською скандинавських поетів і поеток, а також літературного і мистецького середовища Львова десятих-двадцятих років.
📌 28 листопада, 18:00
📌 Мистецька Бібліотека на Шота Руставелі,
📌 Вхід вільний.

Де знаходиться Бібліотека?

м.Львів, вул. Шота Руставелі, 8
Години роботи: Вівторок-неділя з 12:00 до 20:00. Понеділок-вихідний. Останній день місяця - санітарний. *можливі зміни, уточнюйте у бібліотеці.
Телефон: +380 63 418 1751
Відкрити карту